Anyway, reading a selection from Tender Buttons.
I go from word to word, seeing the shapes of the printed words,
hearing the sounds inwardly, noting rhymes, assonances, alliterations. Where an
image is suggested, I see it inwardly.
I go from word to word, seeing the shapes of the printed words,
hearing the sounds inwardly, noting rhymes, assonances, alliterations. Where an
image is suggested, I see it inwardly. I hear the alliteration
with the near-alliteration
The assonance of short i's that binds the three sentences
as does the ending of each sentence with an "ing" (which is
reinforced by the short e's in
There are also the 2nd sentence's rhymes (
& the alliterative sequence
The three sentences are a bound system of sounds. But can I specify
anything beyond the sounds? To use a phrase I first heard from Spencer Holst,
it gives "the sensation of meaning," but can I connect the meanings of the
words as readily as I find their sounds connected? Beyond the obvious fact that
the carafe is made of glass, I can see only certain connections of meanings:
(I didn't notice consciously the
(something seen or to be seen, but also
form a meaning sequence. Another sequence of meanings:
which might not have been as apparent without them), &
that seems to carry over to
a meaning movement from near-sameness to greater & greater
difference.
is the most emotional phrase, altho
with its implied oxymoron (glass is usually transparent—at least we
first think of transparency when we hear the word
when it is made into spectacle lenses, it helps people to see
better) is perhaps even more so. Maybe the
is the blackness of blindness. The whole poem suddenly seems to be
about seeing!
that starts it all? Why is it
Ordinarily a carafe is one of the least
—that is, the most transparent-of glass containers. It usually
contains plain water. The OED defines it as "a glass water-bottle for the
table, bedroom, etc." Its Romance forms (F. carafe, It. caraffa, Neapol.
carrafa (a measure of liquids), Sp. & Pg. garrafa, Sicil. carabba) are
related by some authorities to the Pers. garabah, a large flagon, & the
Arabic gharafa, to draw or lift water.
Why, then, is this carafe a blind glass?
from the ordinary transparent carafe
from transparency & clarity thru the
to the implied darkness & opacity of blindness, a movement
condensed & made explicit in the title?